City of Somerville
Public School Updates
Food Access

If you need food urgently, fill out this form. Si necesita alimentos urgentemente, llame (857) 270-4010.
Si precisa urgentemente de alimentos, ligue (857) 270-4010. Si ou bezwen manje an ijans, rele (617) 404-5290
Greater Boston
(Somerville, Medford, Malden, Everett, East Boston and more)
Unemployment, Health Care, Food Access

Unemployment Benefits/ Beneficios de Desempleos/ Ajuda com Desemprego
Food Access/ Acesso a alimentos/ Aksè Manjé
Emergency Funds/ Fondos de Emergencia/ Fundos de Emergência/Soulajman Fon Ijan
Health Care/ Seguro de Salud/ Seguro de Saúde/ Asirans Sante
Public Charge/Carga Publica
Información sobre carga publica
COVID support for Businesses
CARES Act
DOS OPCIONES DE AYUDA
1) Paycheck Protection Program (PPP)
2) Loan Forgiveness
1) Paycheck Protection Program (PPP) / Programa de Protección de Cheques de Pago
●Part of the CARES Act stimulus program, administered by the Small Business Administration / ●Parte del programa de estímulo de la ley de CARES, administrada por la administración de pequeños negocios (SBA, por sus siglas en inglés)
●Can be used to cover payroll costs, employee benefits, mortgage interest, rent, and utilities for a period of 8 weeks
●Se puede usar para cubrir costos de la nómina, beneficios para empleados, interés del hipotecario, la renta, y servicios públicos durante un periodo de 8 semanas
○Payroll costs means: salary, wages, commissions, tips
○Costos de la nómina significa: salario, sueldos, comissiones, propinas
●The amount you receive is based on 2.5x your average payroll costs over the past year
●El monto que recibe se base en 2.5x el promedio de los costos de la nómina durante en el año pasado
○You cannot receive more than $100,000 for each employee
○No puede recibir más que $100,00 por cada empleado)
○$10 million maximum
○Máximo de $10 millón
2) Loan Forgiveness / Perdón de los préstamos
●The program includes loan forgiveness for the first 8 weeks of the loan for businesses able to keep employees on payroll and continue paying bills
●El préstamo será perdonado totalmente si se utilizan los fondos para los costos de nómina, el interés de las hipotecas, renta y servicios públicos
○El monto perdonado se disminuirá si pierda empleados o baje sus salarios
○Al menos el 75% de la cantidad perdonada debe haber sido utilizado para la nómina
○Tendrá que proveer prueba que use el préstamo para los usos requeridos
●For portions that are not forgiven:
○The first payment will be due after six months, and the full loan would be due after two years
○All other SBA loans have automatic deferred payment through the end of the year.
●Para montos que no son perdonados:
○El primer pago se debe después de 6 meses, y el préstamo entero se debe después de 2 años
○Los otros préstamos del SBA se posponen automáticamente al fin del año
Who qualifies? / ¿Quién califica?
●Small businesses, non-profits, and tribal businesses with fewer than 500 employees.
●Pequeñas empresas, organizaciones sin fines de lucro, negocios tribales
○No pueden tener más que 500 empleados (hay algunas excepciones).
●Self-employed individuals, independent contractors, and sole proprietors are also eligible.
●Trabajadores autónomos, contratistas independientes, y propietarios unicós también son elegibles.
PARA AYUDA
Contact us/Contáctenos
Jake Lebovic
Community Outreach Paralegal
jlebovic@lawyersforcivilrights.org
(617) 988-0604
Mia Gettenberg
Law Student, LCR Intern
mgettenberg@lawyersforcivilrights.org
How do I apply? / ¿Cómo se aplica?
●If you already applied for an SBA loan or have a business bank account with a bank, you would go to that bank.
●Si ya aplicó por un préstamo con la SBA o tiene una cuenta comercial bancaria con un banco, iría a ese banco
○Si no así, puede ir a otro prestamista
●Otherwise, you can go to any SBA approved lender
○Contact the SBA if you are not sure if your current bank is approved
●Contacte a la SBA si no es seguro/a si su banco es aprobado para proporcionar los préstamos
○Se puede aplicar a partir del 3 de abril
