The Welcome Project builds the collective power of Somerville immigrants to participate in and shape community decisions. We do this through programs that strengthen the capacity of immigrant youth, adults and families to advocate for themselves and influence schools, government, and other institutions.

We are based at the Mystic Public Housing Development, and we work with immigrants throughout the city. Our efforts combine services, leadership development and opportunities for civic engagement -- from our interpreter training program for bilingual youth (Liaison Interpreter Program of Somerville or LIPS) to English Classes that help adult learners to navigate a new culture and community  to our Summer Youth "Culture Camp." Explore these pages to learn more.


Latest Updates

  • Nov 24, 2014
    "I really do like to interpret. Every job I go to, I always say, 'I can't work Thursdays because that's when I'm interpreting."  This is Ingrid Lebron, a high school junior and Somerville resident.  She's in her second year learning to be a Spanish/English interpreter as part of LIPS – The Liaison Interpreters Program of Somervillle. She's enjoyed it so much, she's already talking about finding college programs for interpretation!
  • Nov 24, 2014
    "Even if you want to paint a bedroom, these dictionaries can at least help you go into the home depot and be sure of the vocabulary to get what you're looking for." That's Bob Mendelsohn, a faculty member for the Welcome Project.  Bob recently led a fundraising campaign in order to buy pictured dictionaries for students learning English.  His efforts led to 100 new dictionaries in five languages: Portuguese, Arabic, Spanish, Chinese, and French.  
  • Nov 24, 2014

    Do you know how to say “Open Sesame” in Arabic?

    Children and parents learned this and other Arabic phrases last Thursday evening at the East Branch Somerville Library with Welcome Project ESOL Student Azza Emadeldeen.  It was part of a lively bilingual retelling of “Ali Baba and the 40 Thieves”.  

    "The kids seemed to love it," Azza said.  Afterwards, she had everyone stand up and stretch. In each different position, she would name it in Arabic.  This is one of the first times the East Branch Library did a bi-lingual storytelling event with English and Arabic.